-
1 onorare un nome
гл.общ. делать честь имени -
2 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome -- имя и фамилия nome d'arte -- псевдоним( в осн артиста) nome commerciale -- название фирмы <предприятия> nome depositato -- коммерческое название (напр продукта) chiamare per nome -- называть по имени porreil nome -- дать имя nome della nave -- название судна uomo di nome Mario -- человек по имени Марио rifare il nome -- дать новорожденному имя отца <деда> fare il nome -- назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чье-л имя> festeggiare il nome -- отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чье-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чье-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome -- знать по имени (кого-л), не быть лично знакомым (с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam -- хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome -- называть вещи своими именами prestare il nome -- быть подставным лицом Х direttore soltanto di nome -- он только числится директором fuori i nomi! -- назовите фамилии! questo nome mi Х nuovo -- это имя мне незнакомо a nome di qd -- от имени кого-л a nome mio -- от моего имени in nome di... -- во имя... in nome della patria -- во имя родины in nome della legge -- именем закона al nome di... -- на имя... senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome -- возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome -- испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome -- иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome -- известный человек acquistare nome -- приобрести известность, создать себе имя onorare un nome -- делать честь имени lasciare buon nome (di sé) -- оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome -- запятнать имя recare onta al nome -- опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia -- революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune -- имя (существительное) нарицательное nome proprio -- имя (существительное) собственное nome collettivo -- имя существительное собирательное nome maschile -- существительное мужского рода nome aggettivo obs -- имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig -- двух слов не уметь связать 5) il nome italiano -- итальянцы il nome cristiano -- христиане -
3 nome
nóme m 1) имя; фамилия; название nome e cognome — имя и фамилия nome d'arte — псевдоним ( в осн артиста) nome commerciale — название фирмы <предприятия> nome depositato — коммерческое название ( напр продукта) chiamare per nome — называть по имени porreil nome — дать имя nome della nave — название судна uomo dinome Mario — человек по имени Марио rifare il nome — дать новорождённому имя отца <деда> fare il nome — назвать <упомянуть> чью-л фамилию <чьё-л имя> festeggiare il nome — отмечать именины prendere il nome di qd а) записать чьё-л имя, <чью-л. фамилию> для памяти б) принять чьё-л имя <чью-л фамилию> conoscere di nome — знать по имени ( кого-л), не быть лично знакомым ( с кем-л) sapere nome e cognome di qd fam — хорошо знать кого-л chiamare le cose col loro nome — называть вещи своими именами prestare il nome — быть подставным лицом è direttore soltanto di nome — он только числится директором fuori i nomi! — назовите фамилии! questo nome [non] mi è nuovo — это имя мне незнакомо [знакомо] a nome di qd — от имени кого-л a nome mio — от моего имени in nome di … — во имя … in nome della patria — во имя родины in nome della legge — именем закона al nome di … — на имя … senza nome а) возмутительный, ужасный б) неописуемый, несказанный cose senza nome — возмутительные <ужасные> вещи; странные дела provare una gioia senza nome — испытывать неописуемую <несказанную> радость 2) имя, репутация; известность, слава avere un buon nome — иметь хорошую репутацию <доброе имя> uomo di nome — известный человек acquistarenome — приобрести известность, создать себе имя onorare un nome — делать честь имени lasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память <доброе имя> macchiare il nome — запятнать имя recare onta al nome — опорочить имя 3) прозвище, прозвание; кличка nome di battaglia — революционная <подпольная> кличка nome di guerra а) боевая кличка б) прозвище в) псевдоним 4) gram (имя) существительное nome comune — имя (существительное) нарицательное nome proprio — имя (существительное) собственное nome collettivo — имя существительное собирательное nome maschile [femminile, neutro] — существительное мужского [женского, среднего] рода nome aggettivo obs — имя прилагательное non accozzare il nome col verbo fig — двух слов не уметь связать 5): il nome italiano — итальянцы il nome cristiano — христиане -
4 nome
mnome commerciale — название фирмы / предприятияnome depositato — коммерческое / фирменное названиеchiamare per nome — называть по имениporre / dare il nome — дать имяuomo di / per nome Mario — человек по имени Мариоrifare il nome — дать новорождённому имя отца / дедаfare il nome — назвать / упомянуть чью-либо фамилию / чьё-либо имяprendere il nome di qd — 1) записать чьё-либо имя / чью-либо фамилию для памяти 2) принять чьё-либо имя / чью-либо фамилиюconoscere di nome — знать по имени, не быть лично знакомымsapere nome e cognome di qd разг. — хорошо знать кого-либоa nome di qd — от имени кого-либоin nome di... — во имя...al nome di... — на имя...cose senza nome — возмутительные / ужасные вещи; странные делаprovare una gioia senza nome — испытывать неописуемую / несказанную радость2) имя, репутация; известность, славаavere un buon nome — иметь хорошую репутацию / доброе имяuomo di nome — известный человекacquistare / farsi un nome — приобрести известность, создать себе имяonorare un nome — делать честь имениlasciare buon nome (di sé) — оставить( по себе) добрую память / доброе имяmacchiare il nome — запятнать имяrecare onta al nome — опорочить имяnome comune / proprio / collettivo — имя (существительное) нарицательное / собственное / собирательное5)•Syn: -
5 onorato
respected, hono(u)red* * *onorato agg.1 honoured: portare un nome onorato, to bear an honoured name; sentirsi onorato, to feel honoured; siamo onorati di averla con noi, we are honoured to have you with us // l'onorata società, ( camorra, mafia ecc.) the Mafia2 ( che dà onore) honourable; ( rispettabile) respectable: condotta onorata, honourable behaviour; famiglia onorata, respectable family; vita onorata, honourable life.* * *[ono'rato] 1.participio passato onorare2.aggettivo [vita, famiglia, lavoro] honourable BE, honorable AE, honoured BE, honored AE, respectablesono molto onorato di essere qui — I am o feel very honoured to be here
* * *onorato/ono'rato/→ onorareII aggettivo[vita, famiglia, lavoro] honourable BE, honorable AE, honoured BE, honored AE, respectable; sono molto onorato di essere qui I am o feel very honoured to be here; onorato (di conoscerla) I am most honoured (to meet you). -
6 glorificare
(- ifico) vt1) славить; восхвалять; величатьche il nome di Dio sia glorificato! — да будет благословенно имя Господне!2) чествовать•Syn:Ant: -
7 santificare
santificare v. ( santìfico, santìfichi) I. tr. 1. sanctifier. 2. ( canonizzare) canoniser. 3. (onorare, venerare) sanctifier: (Bibl,Lit) sia santificato il Tuo nome que Ton nom soit sanctifié. 4. ( celebrare religiosamente) consacrer, sacrer, sanctifier. II. prnl. santificarsi se sanctifier.
См. также в других словарях:
onore — /o nore/ s.m. [lat. honos (o honor ) ōris ]. 1. a. [qualità di persona che possiede, o alla quale sono riconosciuti, principi apprezzati dalla società e che conferiscono stima e ottengono rispetto: ferire qualcuno nell o. ; giurare qualcosa sul… … Enciclopedia Italiana
infamare — in·fa·mà·re v.tr. 1. BU coprire di infamia, disonorare Sinonimi: disonorare. Contrari: esaltare, onorare. 2. CO screditare, diffamare con calunnie o accuse: infamare il suo buon nome di qcn., infamare qcn. con scandalose rivelazioni Sinonimi:… … Dizionario italiano
Lavagna — Vue panoramique de la commune de Lavagna. Administration Pays … Wikipédia en Français
infangare — in·fan·gà·re v.tr. CO 1. sporcare di fango: infangare le scarpe, un vestito Sinonimi: imbrattare, inzaccherare. 2. fig., coprire di disonore: infangare il proprio nome, infangare il ricordo di qcn. Sinonimi: diffamare, disonorare, infamare,… … Dizionario italiano
oltraggiare — ol·trag·già·re v.tr. CO offendere gravemente: oltraggiare qcn., oltraggiare la memoria, il buon nome di qcn.; anche fig., estens.: oltraggiare il buon gusto, il buon senso Sinonimi: infamare, ingiuriare, vilipendere. Contrari: onorare, rispettare … Dizionario italiano
onorabile — o·no·rà·bi·le agg. 1. CO degno di essere onorato: un nome onorabile, un onorabile vecchiaia Sinonimi: onorevole. Contrari: disonorevole. 2. OB che dà onore Sinonimi: onorevole. Contrari: disonorevole. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1342. ETIMO: dal … Dizionario italiano
santificare — san·ti·fi·cà·re v.tr. (io santìfico) 1. CO rendere santo: santificare l amore con il matrimonio; anche ass.: il sacrificio santifica 2. CO TS eccl. → canonizzare 3. TS lit. → consacrare 4. CO osservare secondo le prescrizioni della Chiesa le… … Dizionario italiano
venerare — 1ve·ne·rà·re v.tr. (io vènero) CO 1. fare oggetto di devozione, di riverenza: venerare la Madonna, venerare un immagine sacra e miracolosa Sinonimi: adorare. 2. ossequiare, onorare: venerare il padre, venerare un maestro; più che amarlo lo venera … Dizionario italiano
corona — {{hw}}{{corona}}{{/hw}}s. f. 1 Ornamento del capo a forma di cerchio, costituito spec. di fiori, fronde e sim., portato anticamente in segno di letizia, onore o come premio per vincitori di gare | Corona di spine, quella posta per scherno sul… … Enciclopedia di italiano
cane — s.m. [lat. canis ]. 1. (zool.) [nome di varie specie di mammiferi carnivori canidi, e in particolare del cane domestico (Canis familiaris ): c. da caccia, da pastore, da guardia ; c. poliziotto ] ● Espressioni (con uso fig.): (andarsene) come un… … Enciclopedia Italiana
infamare — [dal lat. infamare, der. di infamis infame ]. ■ v. tr. 1. [coprire d infamia e di discredito: i. qualcuno agli occhi dell opinione pubblica ] ▶◀ bollare, disonorare, screditare, (lett.) vituperare. ‖ calunniare, diffamare. ◀▶ elogiare, onorare,… … Enciclopedia Italiana